Translation of "al vostro ritorno" in English


How to use "al vostro ritorno" in sentences:

Lo indosserete quando troverete l'Eden... e al vostro ritorno, io saro' la vostra Eva.
You shall wear it when you find Eden, and when you return, I shall be your Eve.
Spero che non vi secchi la mia intrusione al vostro ritorno.
I hope you don't mind my intruding on your homecoming.
Regoleremo la storia al vostro ritorno.
We'll fix that when I get back.
Sarete portati al centro di comunità, dove starete comodi e sicuri fino al vostro ritorno a casa.
You'll be taken to the community centre, where you'll be made comfortable until it's safe to return home.
Nostro padre mi affidò a Lorgh, un amico, fino al vostro ritorno.
I was left to stay with our father's friend Lorgh until you returned.
Analizziamo la missione punto per punto, dalla partenza al vostro ritorno alla base
All right, Cadet, let's go over this step by step from the time of your mission deployment to your return to base at 1947 hours PST on the night of the 23rd.
Trasmetterò la conoscenza fino al vostro ritorno!
I will pass the knowledge until your return.
Che Elliot ce la faccia o no, sarò qui ad aspettarvi al vostro ritorno.
Whether Elliot makes it or not, I´ll be waiting when you get back.
Se l'assassinio riesce sventolate una bandiera rossa al vostro ritorno
If the assassination is successful, return with a red flag.
Al vostro ritorno, Io credo che lo troverete migliorato.
When you return, I trust you'll find him better.
Metterò un uomo al cancello fino al vostro ritorno.
I'll put a guard on the gate until you return.
Questa pietra porta fortuna e vi proteggerà fino al vostro ritorno
This stone carries good luck and will protect you until your return
Ti avrebbero fatto una sorpresa al vostro ritorno.
They'll surprise you when you return.
Va bene, sergente, lei e la sua squadra andra' alla ricerca di queste entita', nuvole o insetti alieni... come volete chiamarli, - e mi farete rapporto al vostro ritorno, va bene?
Okay, Sergeant, you and your go team go search for this alien... entity, cloud, bugs, whatever it is we're calling them, and report back, okay?
Assicurati di conservare il ticket in quanto ti permettera di uscire dal parcheggio al vostro ritorno.
Be sure to keep the ticket as it will allow you to leave the car park upon your return.
In caso di vostra assenza certa per alcuni giorni, potete utilizzare UPS My Choice per richiedere il trattenimento di tutte le consegne fino al vostro ritorno.
If you know you’ll be away from home for a few days, you can use UPS My Choice® to request that we hold all deliveries until your return.
Mi assicurerò che il tè sia pronto al vostro ritorno.
I'll make sure tea arrives promptly upon your return.
Allora queste permettono al sito di “riconoscervi” al vostro ritorno, ricordare le vostre preferenze e adattare servizi a voi.
They therefore enable the website to "recognize" you on your return, remember your preferences, and tailor services to you.
Al vostro ritorno sara' pronta per andare via.
By the time you get back, she'll be all ready to go.
La cena sara' servita al vostro ritorno.
Dinner will be served on your return.
Se andate senza di me, non mi troverete al vostro ritorno.
If you leave without me, I will not be here when you come back.
Al vostro ritorno, è probabile trovare alcuni biscotti a casa che ti aspetta.
At your return, you will likely find some home baked cookies waiting for you.
Saremo qui ad aspettarvi al vostro ritorno.
We'll be waiting for you when you get back.
Anch'io, speravo in un po' di chiarezza al vostro ritorno. Ma non avete visto l'uomo la cui lama ha tolto il respiro al Faraone, vero?
I, too, hoped for clarity on your return, but you didn't witness the man whose blade took Pharaoh's breath, did you?
Badero' io a lui fino al vostro ritorno.
He'll be in my care till you return.
Poi, al vostro ritorno sarete in attesa per i vostri amici verdi - da tutti i piani inferiori.
Then, to your return you will be waiting for your green friends - from all the lower floors.
Prendete la strada a sinistra e proseguire a piedi in centro per via Vaci, e semplicemente prendere l'autobus notturno al vostro ritorno e scendere solo da casa tua.
Take the road to the left and walk downtown to Vaci Street, and simply take the night bus on your return and hop off just by your house. Ev kuralları
Sono qui per quello che vi ho letto in volto al vostro ritorno.
I'm here because of what I saw on your face as you returned.
Andate a far visita a vostro nonno a Saragozza, e vi prometto che al vostro ritorno, i miei sentimenti verso di voi, saranno piu' chiari.
Visit your grandfather in Zaragoza inform us on your return of his decision.
Daro' le dimissioni, non mi troverete al vostro ritorno.
I'll hand in my notice and I won't be there when you get back.
Come vi sembra Downton al vostro ritorno?
How do you find Downton on your return?
Al vostro ritorno, Josh le sembrava scosso?
When you got home, did Josh seem upset?
Al vostro ritorno, dovete chiamare il valletto sulla sua linea diretta al 06 09 73 90 67, ti incontrera nel luogo di sua scelta.
On your return, you just have to call the valet on his direct line at 06 09 73 90 67, he will meet you at the place of his choice.
Attenzione, è importante conservare bene il ticket in quanto sara necessario per uscire dal parcheggio al vostro ritorno.
Be careful, it is important to keep your ticket as it will be necessary to leave the car park on your return.
Al vostro ritorno, portate loro il saluto affettuoso del Papa e il suo incoraggiamento affinché continuino a essere testimoni generosi dell'amore del Padre per tutti gli uomini!
On your return, please bring them the Pope's affectionate greeting and encouragement, so that they will continue to be generous witnesses to the Father's love for all men!
Al vostro ritorno in hotel, al tramonto, potrete godere della splendida vista sul mare dal vostro balcone, prima di recarvi al ristorante per completare la vostra giornata.
When you return the hotel at dusk, you can enjoy the lovely sea view from your balcony before heading to our restaurant AMENITIES
2.1663761138916s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?